Cleaning Out My Closet (Vidant Mon Sac (1))
Where's my snare ?
Où est ma batterie ?
I have no snare on my headphones
Je n'ai pas de batterie dans mes écouteurs
There you go
Enfin
Yeah
Ouais
Yo yo
Yo yo
Have you ever been hated, or discriminated against ?
As-tu déjà été haï, ou été discriminé ?
I have, I've been protested and demonstrated against
Je l'ai été, on a protesté et manifesté contre moi
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
Panneaux de grévistes pour mes rimes dures, regarde le temps
Sick of this mind, of the mother fucking kid that's behind
Dégoûté de cet esprit, de ce fils de pute qui est derrière
All this commotion, emotions run deep as oceans exploding
Toute cette agitation, les émotions vont profondément pendant que les océans explosent
Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep going
Les tempéraments des parents s'embrasent, fais-les disparaître et continue
Not taking nothing from no one, give 'em hell as long as I'm breathing
Sans rien prendre de personne, passe-leur un savon tant que je respire
Keep kicking ass in the morning, and taking names in the evening
Continue de botter le cul le matin, et de prendre des noms le soir
Leavem with the taste as sour as vinegar in they mouth.
Les laissant avec le goût aussi acide que du vinaigre dans leur bouche
See they can trigger me, but they'll never figure me out
Regarde ils peuvent me provoquer, mais ils ne me comprendront jamais
Look at me now, I bet you probably sick of me now
Regarde-moi maintenant, je parie que tu es probablement dégoûtée de moi maintenant
Ain't you mama, I'ma make you look so ridiculous now
N'est-ce pas maman, je vais te donner l'air si ridicule maintenant
(Chorus)
(Refrain)
I'm sorry mama
Je suis désolé maman
I never meant to hurt you
Je n'ai jamais voulu te faire du mal
I never meant to make you cry
Je n'ai jamais voulu te faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je vide mon sac (1)
One More Time
Encore une fois
I said I'm sorry mama
J'ai dit je suis désolé maman
I never meant to hurt you
Je n'ai jamais voulu te faire du mal
I never meant to make you cry
Je n'ai jamais voulu te faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je vide mon sac
I got some skeletons in my closet
J'ai quelques squelettes dans mon placard
And I don't know if no one knows it
Et je ne sais pas si quelqu'un le sait
So before they throw me inside my coffin and close it
Alors avant qu'ils ne me jettent dans mon cercueil et ne le ferment
I'ma expose it, I'll take you back to '73
Je dois l'afficher, je te ramènerai en arrière en 1973
Before I ever had a multi-platinum selling CD
Avant que j'eusse eu un disque de platine
I was a baby maybe I was just a couple of months
J'étais un bébé peut-être je n'avais que quelques mois
My faggot father must've had his panties up in a bunch
Mon PD de père devait avoir mis son pantalon à terre (=en train de tromper sa femme)
'Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
Car il est parti, je me demande s'il m'a même embrassé en partant
No I don't, on second thought I just fucking wished he would die
Non je ne me demande pas, à y repenser je souhaite seulement qu'il meure putain
I look at Hailie, and I couldn't picture leaving her side
Je regarde Hailie, et je ne peux pas me faire à l'idée de la quitter (2)
Even if I hated Kim, I grit my teeth and I try to make it work
Même si je haïs Kim, je grince des dents et j'essaye que cela fonctionne (3)
With her at least for Hailie's sake I maybe made some mistakes
Avec elle, au moins dans l'intérêt d'Hailie, j'ai probablement fait quelques erreurs
But I'm only human but I'm man enough to face them today
Mais je ne suis qu'un homme mais je suis assez homme pour leur faire face aujourd'hui
What I did was stupid, no doubt it was dumb
Ce que j'ai fait été stupide, pas de doute c'était débile
But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun
Mais la plus belle merde que j'ai faite était de laisser sortir ces balles de ce pistolet
Cause I'd killed 'em, shit I would've shot Kim and him both
Car je voulais les tuer, merde je voulais buter Kim et lui ensemble
It's my life, I'd like to welcome y'all to the Eminem show
C'est ma vie, je voudrais tous vous souhaiter la bienvenue au show d'Eminem
(Chorus)
(Refrain)
Now I would never diss my own mama just to get recognition
Maintenant je ne manquerai jamais de respect à ma mère juste pour être reconnu
Take a second to listen for who you think this record is dissing
Prends une seconde pour écouter, à qui tu penses que ce disque manque de respect
But put yourself in my position, just try to envision
Mais mets-toi à ma place, essaye simplement d'envisager
Witnessing your mama popping prescription pills in the kitchen
Voir ta mère qui se bourre de pilules dans la cuisine
Bitching that someone's always going through her purse when shits missing
Râlant que quelqu'un va toujours voler dans son porte-monnaie quand des trucs manquent
Going through public housing systems, victim of Munchausen syndrome
Allant au travers des systèmes publiques d'emménagement, victime du syndrome de Munchausen (4)
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't
Toute ma vie on m'a fait croire que j'étais malade alors que je ne l'étais pas (4)
'Til I grew up, now I blew up it makes you sick to your stomach, doesn't it ?
Jusqu'à ce que je grandisse, maintenant j'ai explosé ça fait mal à l'estomac n'est-ce pas ?
Wasn't it the reason you made a CD for me, ma ?
N'était-ce pas la raison pour laquelle tu m'as fait un CD, maman ?
So you could try to justify the way you treated me, ma ?
Alors tu pourrais essayer de justifier la façon dont tu m'as traité, maman ?
But guess what, you're getting older now and it's cold when you're lonely
Mais devine, tu vieillis maintenant et il fait froid quand tu es seule
And Nathan's growing up so quick he's gonna know that you're phoney
Et Nathan grandit si vite qu'il va savoir que tu es fausse (5)
And Hailie's getting so big now, you should see her, she's beautiful
Et Hailie deviens si grande maintenant, tu devrais la voir, elle est magnifique
But you'll never see her, she won't even be at your funeral
Mais tu ne la verras jamais, elle ne sera même pas à tes funérailles
See what hurts me the most, is you won't admit you was wrong
Regarde ce qui me fait le plus mal, c'est que tu ne veux pas admettre que tu avais tort
Bitch, do your song, keep telling yourself that you was a mum
Salope, fais ta chanson, continue de te dire que tu étais une mère
But how dare you try to take what you didn't help me to get
Mais comment oses-tu essayer de prendre ce que tu ne m'as pas aidé à avoir ?
You selfish bitch, I hope you fucking burn in hell for this shit !
Tu es une salope égoïste, j'espère putain que tu brûleras en enfer pour cette merde !
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me ?
Rappelle-toi quand Ronnie est mort et que tu as dit que tu aurais souhaité que ce soit moi ? (6)
Well guess what, I am dead, dead to you as can be
Eh bien devine, je suis mort, mort à tes yeux autant que je peux l'être
(Chorus)
(Refrain)
(1) Littéralement : vidant mon placard
(2) Hailie est la fille d'Eminem. Il s'est tatoué son prénom (Hailie Jade) sur l'avant-bras droit. A ce sujet, regardez la traduction de Hailie's Song, du même auteur.
(3) Kim, l'ex-femme d'Eminem, avec qui il a eu Hailie, sa fille.
(4) Le syndrome de Munchausen est un trouble psychique qui pousse les personnes atteintes à créer sur elles-mêmes des symptômes de maladie alors qu'elles sont en pleine santé, pour recevoir de l'affection. Il existe le même syndrome par procuration, où elles (en majorité des femmes) font apparaître les symptômes sur leur enfant, toujours par manque d'affection.
(5) Nathan, le petit frère d'Eminem, à qui sa mère a fait du mal (syndrome de Munchausen par procuration).
(6) Ronnie, un oncle d'Eminem, qui s'est suicidé, et dont la mort a bouleversé Eminem. Il s'est d'ailleurs fait un tatouage au bras gauche : Ronnie RIP (Rest In Peace, repose en paix).
Vos commentaires
Moi qui écoute du métal habituellement, Eminem est l'un des seuls Rapeur que je respecte a ce point .
Bravo =) . :-D :-D
J'aime aussi les chansons de Slim Shady (certains comprendront...) je n'écoute pas Eminem seulement pour ça ;)