Hurtless
Moins douloureux
(Verse 1)
I remember the day that we met
Je me souviens du jour où nous nous sommes rencontrés
You were like a light I didn't know that I needed
Tu étais comme une lumière dont je ne savais pas que j'avais besoin
You had a smile that could warm up the New York cold
Tu avais un sourire qui pouvait réchauffer le froid de New York
It wasn't long till we both caught feelings
Il n'a pas fallu longtemps pour que nous ayons tous deux des sentiments
I didn't know that we both had demons, but
Je ne savais pas que nous avions tous les deux des démons, mais
It's funny how time reveals it all
C'est drôle comme le temps révèle tout
(Pre-Chorus 1)
And you stayed out that night after we had a fight
Et tu es restée dehors cette nuit après que nous nous soyons disputés
And my friends say they saw you with him
Et mes amis disent qu'ils t'ont vue avec lui
At that bar where we met while I'm here in our bed
Dans ce bar où nous nous sommes rencontrés alors que je suis là dans notre lit
Do you even regret what you did?
As-tu déjà regretté ce que tu as fait ?
(Chorus)
'Cause it was never meant to end like this
Parce que ça ne devait jamais finir comme ça
Standin' in thе rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell mе what I did to deserve this
Alors vas-y et dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not sayin' we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfaits
I hope that one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui en valait la peine
But tellin' me that it was a mistake don't make it hurt less
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas ça moins douloureux
It don't make it hurt less
Ça ne rend pas ça moins douloureux
(Verse 2)
I'm standing there as you list off your reasons
Je me tiens là pendant que tu énumères tes raisons
Made me feel like a fool for believin'
Me faisant me sentir comme un imbécile pour y avoir cru
You reach for my hand as I turn to leave
Tu me prends la main alors que je me tourne pour partir
But you keep on holdin' on
Mais tu continues à t'accrocher
(Pre-Chorus 2)
And your eyes started fallin' way down with despair
Et tes yeux ont commencé à tomber de désespoir
And you turned around and said "This isn't fair
Et tu t'es retournée et tu as dit "Ce n'est pas juste
It was only one night, there were no feelings shared"
Ce n'était qu'une nuit, il n'y avait pas de sentiments partagés"
So I looked in your eyes and I said
Alors j'ai regardé dans tes yeux et j'ai dit
(Chorus)
It was never meant to end like this
Ça ne devait jamais finir comme ça
Standin' in thе rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell mе what I did to deserve this
Alors vas-y et dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not sayin' we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfaits
I hope that one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui en valait la peine
But tellin' me that it was a mistake don't make it hurtless
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas ça moins douloureux
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas ça moins douloureux
(Bridge)
I know the day will come when this won't hurt anymore
Je sais que le jour viendra où ça ne fera plus mal
And all the pain is just an afterthought
Et toute la douleur n'est qu'une réflexion après coup
If I'm strong enough to let you in, I can let you out again
Si je suis assez fort pour te laisser entrer, je peux te laisser sortir à nouveau
And I hope some day you'll find someone to love you
Et j'espère qu'un jour tu trouveras quelqu'un pour t'aimer
Like I did
Comme je l'ai fait
(Chorus)
It was never meant to end like this
Ça ne devait jamais finir comme ça
Standin' in thе rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell mе what I did to deserve this
Alors vas-y et dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not sayin' we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfaits
I hope that one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui en valait la peine
But tellin' me that it was a mistake don't make it hurtless
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas ça moins douloureux
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas ça moins douloureux
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas ça moins douloureux
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas ça moins douloureux
Vos commentaires