La nuit où l'on s'est rencontrés
I am not the only traveler
Je ne suis pas le seul voyageur
Who has not repaid his debt
Qui n'a pas remboursé sa dette
I've been searching for a trail to follow again
J'ai cherché une piste à suivre à nouveau
Take me back to the night we met
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
And then I can tell myself
Et ensuite je me dis
What the hell I'm supposed to do
Que diable suis-je censé faire
And then I can tell myself
Et puis je me dis
Not to ride along with you
De ne pas me promener avec toi
I had all and then most of you, some and now none of you
Je t'avais entièrement puis en partie,
un petit peu et maintenant je n'ai plus rien de toi
Take me back to the night we met
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you
Je ne sais pas ce que je suis censé faire, hanté par ton fantôme
Oh take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
When the night was full of terror
Quand la nuit était emplie de terreur
And your eyes were filled with tears
Et que tes yeux étaient remplis de larmes
When you had not touched me yet
Quand tu ne m'avais pas encore touché
Oh take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
I had all and then most of you, some and now none of you
Je t'avais entièrement puis en partie,
un petit peu et maintenant je n'ai plus rien de toi
Take me back to the night we met
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you
Je ne sais pas ce que je suis censé faire, hanté par ton fantôme
Oh take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
Vos commentaires